-
1 Flucht
f; -, -en, meist Sg.1. flight ( aus oder vor + Dat from); erfolgreiche: escape; auf der Flucht while fleeing; Gefangener: while attempting to escape, on the run; die Flucht ergreifen flee ( vor + Dat from), run away (from); in die Flucht schlagen put to flight; in wilder Flucht fleeing headlong; jemandem zur Flucht verhelfen help s.o. to escape2. fig. escape; das ist die Flucht vor der Verantwortung that’s trying to evade responsibility; er versuchte es mit der Flucht in den Alkohol he tried to take refuge in alcohol, he turned to drink (as a refuge); die Flucht in die Öffentlichkeit antreten go public, make a statement etc.; die Flucht nach vorn antreten take the bull by the horns; wir müssen die Flucht nach vorn antreten auch attack is the best means of defen|ce (Am. -se)3. WIRTS. (Kapitalflucht etc.) flight—f; -, -en2. ARCHIT., TECH. straight line* * *die Fluchtgetaway; escape; flight; elopement* * *Flụcht [flʊxt]f -, -en1) (= Fliehen) flight (vor +dat from); (geglückt) escape, flightdie Flucht ergreifen — to take flight, to flee; (erfolgreich auch) to (make one's) escape
ihm glückte die Flucht — he escaped, he succeeded in escaping
auf der Flucht sein — to be fleeing; (Gesetzesbrecher) to be on the run
jdn/etw in die Flucht treiben or jagen or schlagen — to put sb/sth to flight
jdm zur Flucht verhelfen — to help sb to escape
die Flucht in die Anonymität/die Krankheit antreten — to take refuge in anonymity/illness
die Flucht in or an die Öffentlichkeit antreten —
2) (HUNT) leap, bound3) (= Häuserflucht) row; (= Fluchtlinie) alignment4) (= Zimmerflucht) suite* * *die1) (an escape: The thieves made their getaway in a stolen car; ( also adjective) a getaway car.) getaway2) (the act of fleeing or running away from an enemy, danger etc: The general regarded the flight of his army as a disgrace.) flight* * *Flucht1<-, -en>[flʊxt]f escapejdm glückt die \Flucht sb escapes [successfully]die \Flucht vor der Realität/Verantwortung an escape from reality/responsibilitydie \Flucht in den Selbstbetrug a resort to self-defiancedie \Flucht ergreifen (geh) to take flight, to fleeauf der \Flucht erschossen werden to be shot trying to escape [or on the run]jdn in die \Flucht schlagen to put sb to flight, to chase away sb sepjdm zur \Flucht verhelfen to help sb [to] escapeauf der \Flucht vor jdm sein to be fleeing [or on the run] from sbin kopfloser/wilder \Flucht in a stampededie \Flucht nach Ägypten REL the flight to Egyptdie \Flucht nach vorn antreten to take the bull by the hornsFlucht2<-, -en>[flʊxt]f* * *Idie; Flucht1) flightauf/während der Flucht — while fleeing; (von Gefangenen) on the run
jemanden auf der Flucht erschießen — shoot somebody while he/she is trying to escape
die Flucht ergreifen — < prisoner> make a dash for freedom; (fig.): (weglaufen) make a dash for it
2) (fig.) refugeIIdie; Flucht, Fluchten1) (Bauw.): (HäuserFlucht, ArkadenFlucht) row2) (ZimmerFlucht) suite* * *Flucht1 f; -, -en, meist sg1. flight (die Flucht ergreifen flee (vor +dat from), run away (from);in die Flucht schlagen put to flight;in wilder Flucht fleeing headlong;jemandem zur Flucht verhelfen help sb to escape2. fig escape;das ist die Flucht vor der Verantwortung that’s trying to evade responsibility;er versuchte es mit der Flucht in den Alkohol he tried to take refuge in alcohol, he turned to drink (as a refuge);die Flucht in die Öffentlichkeit antreten go public, make a statement etc;die Flucht nach vorn antreten take the bull by the horns;Flucht2 f; -, -en2. ARCH, TECH straight line* * *Idie; Flucht1) flightauf/während der Flucht — while fleeing; (von Gefangenen) on the run
jemanden auf der Flucht erschießen — shoot somebody while he/she is trying to escape
die Flucht ergreifen — < prisoner> make a dash for freedom; (fig.): (weglaufen) make a dash for it
2) (fig.) refugeIIdie; Flucht, Fluchten1) (Bauw.): (HäuserFlucht, ArkadenFlucht) row2) (ZimmerFlucht) suite* * *-en f.elopement n.escape n.flight n. -
2 freitragend
-
3 Fundament
n; -(e)s, -e2. fig. foundation, basis; das Fundament legen für oder zu lay the foundation(s) for ( oder of); ein gutes oder solides Fundament a solid foundation (bes. Wissen: grounding); auf einem festen Fundament stehen be on a firm footing; in seinen Fundamenten erschüttern destroy the (very) foundations ( oder roots) of* * *das Fundamentbase; foundation; bed-plate; basis; foundations; footing; grounding* * *Fun|da|mẹnt [fʊnda'mɛnt]nt -(e)s, -e (lit, fig)foundation (usu pl)das Fundament für etw schaffen (fig) — to lay the foundations for sth
* * *das1) (the base on which something is built: First they laid the foundations, then they built the walls.) foundation2) (work done in preparation for beginning a project etc.) groundwork* * *Fun·da·ment<-[e]s, -e>[fʊndaˈmɛnt]nt* * *das; Fundament[e]s, Fundamente1) (Bauw.) foundations pl.das Fundament legen od. mauern — lay the foundations
etwas in seinen Fundamenten erschüttern — (fig.) strike at the very foundations of something
2) (Basis) base; basis* * *1. ARCH foundations pl;bis auf die Fundamente zerstört werden be razed (to the ground)2. fig foundation, basis;zu lay the foundation(s) for ( oder of);solides Fundament a solid foundation ( besonders Wissen: grounding);auf einem festen Fundament stehen be on a firm footing;in seinen Fundamenten erschüttern destroy the (very) foundations ( oder roots) of* * *das; Fundament[e]s, Fundamente1) (Bauw.) foundations pl.das Fundament legen od. mauern — lay the foundations
etwas in seinen Fundamenten erschüttern — (fig.) strike at the very foundations of something
2) (Basis) base; basis* * *n.footing n.foundation n.foundations n.ground work n.grounding n.seating n. -
4 Grundriss
m* * *der Grundrisslayout; plan* * *Grụnd|rissm(von Gebäude) ground or floor plan; (MATH) base; (= Abriss) outline, sketch"Grundriss der chinesischen Grammatik" — "Outlines of Chinese Grammar"
* * *Grund·rissRRm1. BAU ground-plan2. (Abriss) sketch, outline, summary* * ** der1) (Bauw.) [ground-] plan2) (Leitfaden) outline* * ** * ** der1) (Bauw.) [ground-] plan2) (Leitfaden) outline* * *m.floor plan n.ground plan n.outline n. -
5 Mischer
m; -s, -; mixer (auch Radio etc.)* * *der Mischermixer* * *Mị|scher ['mɪʃɐ]m -s, - (inf)2) (= Zementmischer) cement-mixer* * *(a machine for mixing things together, especially in cooking.) blender* * *der; Mischers, Mischer (Bauw.) [cement-]mixer* * ** * *der; Mischers, Mischer (Bauw.) [cement-]mixer* * *- m.blender n. -
6 Mischmaschine
f (cement) mixer* * *Mịsch|ma|schi|nefcement-mixer* * *Misch·ma·schi·nef [cement] mixer* * *die (Bauw.) cement-mixer* * *Mischmaschine f (cement) mixer* * *die (Bauw.) cement-mixer -
7 Montage
[mɔn’ta:жә] f; -, -n1. TECH. (Anbringung) mounting, fitting; (Aufstellung) erection; einer Anlage: installation; (Zusammenbau) assembly; auf Montage sein umg. be away on a construction job2. FOT., Film etc.: montage3. DRUCK. make-up* * *die Montageassemblage; setup; mounting; assembly* * *Mon|ta|ge [mɔn'taːZə]f -, -n1) (TECH) (= Aufstellung) installation; (von Gerüst) erection; (= Zusammenbau) assembly; (TYP) stripping2) (ART, LITER) montage; (FILM) editing* * *Mon·ta·ge<-, -n>[mɔnˈta:ʒə]fauf \Montage sein (fam) to be away on a job* * *die; Montage, Montagen1) (Bauw., Technik) (Zusammenbau) assembly; (Einbau) installation; (Aufstellen) erection; (Anbringen) fitting (an + Akk. od. Dat. to); mounting (auf + Akk. od. Dat. on)auf Montage — (ugs.) away on a job
2) (Film, Fot., bild. Kunst, Literaturw.) montage* * *1. TECH (Anbringung) mounting, fitting; (Aufstellung) erection; einer Anlage: installation; (Zusammenbau) assembly;auf Montage sein umg be away on a construction job2. FOTO, FILM etc montage3. TYPO make-up* * *die; Montage, Montagen1) (Bauw., Technik) (Zusammenbau) assembly; (Einbau) installation; (Aufstellen) erection; (Anbringen) fitting (an + Akk. od. Dat. to); mounting (auf + Akk. od. Dat. on)auf Montage — (ugs.) away on a job
2) (Film, Fot., bild. Kunst, Literaturw.) montage* * *-n f.assembly n.mounting n. -
8 Pfahl
m; -(e)s, Pfähle stake; (Pfosten) post; Bauwesen: pile; Pfähle in den Boden rammen drive stakes ( oder piles) into the ground; jemandem ein Pfahl im Fleisch sein fig. be a thorn in s.o.’s flesh* * *der Pfahlstake; post; picket; stilt; pole; spud; pile* * *[pfaːl]m -s, -e['pfɛːlə] post; (= Zaunpfahl auch) stake; (= Stütze auch) support; (= Palisade) palisade, pale, stake; (= Brückenpfahl) pile, pier; (= Marterpfahl) stake* * *der1) (a post for controlling traffic: The pedestrian shopping area has been closed off with bollards.) bollard2) (a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.) pile3) (tall poles fixed under a house etc to support it eg if it is built on a steep hillside.) stilts4) (a strong stick or post, especially a pointed one used as a support or as part of a fence.) stake* * *<-[e]s, Pfähle>[pfa:l, pl ˈpfɛ:lə]m1. (Zaunpfahl) post2. (angespitzter Rundbalken) stake* * *der; Pfahl[e]s, Pfähle post; stake; (Bauw.): (Stütze für Gebäude) pile[jemandem] ein Pfahl im Fleisch[e] sein — be a thorn in somebody's flesh
* * *jemandem ein Pfahl im Fleisch sein fig be a thorn in sb’s flesh* * *der; Pfahl[e]s, Pfähle post; stake; (Bauw.): (Stütze für Gebäude) pile[jemandem] ein Pfahl im Fleisch[e] sein — be a thorn in somebody's flesh
* * *¨-e m.pale n.picket n.pile n.pole n.stake n.stilt n. -
9 Senkblei
-
10 Senkgrube
-
11 Spannbeton
m pre-stressed concrete* * *der Spannbetonprestressed concrete* * *Spạnn|be|tonmprestressed concrete* * *Spann·be·tonm prestressed concrete* * *der (Bauw.) pre-stressed concrete* * *Spannbeton m pre-stressed concrete* * *der (Bauw.) pre-stressed concrete* * *m.prestressed concrete n. -
12 Stahlbeton
m reinforced concrete, ferro-concrete* * *der Stahlbetonferroconcrete* * *Stahl|be|tonmreinforced concrete* * *Stahl·be·tonm reinforced concrete, R/C, ferroconcrete spec* * *der (Bauw.) reinforced concrete; ferroconcrete* * *Stahlbeton m reinforced concrete, ferro-concrete* * *der (Bauw.) reinforced concrete; ferroconcrete* * *m.reinforced concrete (Construction) n. -
13 Statik
f; -, kein Pl.1. PHYS., ETECH., ARCHIT. statics Pl. (als Fach V. im Sg.) die Statik einer Brücke berechnen calculate the static equilibrium of a bridge2. fig. inertia* * *die Statikstatics* * *Sta|tik ['ʃtaːtɪk, 'st-]f -,no pl* * *Sta·tik<-, -en>[ˈʃta:tɪk, ˈst-]f3. (statische Berechnung) static [or structural] calculation* * *die; Statik1) (Physik) statics sing., no art.2) (Bauw.) static equilibrium* * *1. PHYS, ELEK, ARCH statics pl (als Fach: v im sg)die Statik einer Brücke berechnen calculate the static equilibrium of a bridge2. fig inertia* * *die; Statik1) (Physik) statics sing., no art.2) (Bauw.) static equilibrium* * *-en f.statics n. -
14 statisch
I Adj.1. PHYS. static; Gesetze: of statics; ARCHIT. structural; statische Berechnung structural analysis; aus statischen Gründen for structural reasons; statische Organe ANAT. organs of equilibrium; statischer Speicher EDV static memory3. fig. static, inert; die statische Hierarchie / das statische Gehaltsgefüge der Firma the firm’s rigid ( oder inflexible) hierarchy / salary structure; statische und dynamische Verben static and dynamic verbsII Adv.1. PHYS. statically; ARCHIT. structurally2. ELEKTR. statically; sich statisch aufladen (Oberfläche, Haare etc.) become charged with static (electricity)3. fig.: die Mannschaft spielte zu statisch the team’s play was too static, the team played with too little movement* * *static* * *sta|tisch ['Staːtɪʃ, 'st-]1. adj (lit, fig)static; Gesetze of statics2. adv* * *(still; not moving.) static* * *sta·tisch[ˈʃta:tɪʃ, ˈst-]1. BAU static\statische Zeichnung structural drawing2. ELEK static* * *statische Berechnungen — (Bauw.) calculations relating to static equilibrium
* * *A. adjstatische Berechnung structural analysis;aus statischen Gründen for structural reasons;statische Organe ANAT organs of equilibrium;statischer Speicher IT static memory2. ELEK static;die statische Aufladung eines Kondensators the static charge of a capacitor3. fig static, inert;die statische Hierarchie/das statische Gehaltsgefüge der Firma the firm’s rigid ( oder inflexible) hierarchy/salary structure;statische und dynamische Verben static and dynamic verbsB. adv1. PHYS statically; ARCH structurally2. ELEK statically;sich statisch aufladen (Oberfläche, Haare etc) become charged with static (electricity)3. fig:die Mannschaft spielte zu statisch the team’s play was too static, the team played with too little movement* * *statische Berechnungen — (Bauw.) calculations relating to static equilibrium
* * *adj.static adj. -
15 Träger
m; -s, -2. einer Brille, von Kleidung etc.: wearer3. fig. eines Namens, Titels: bearer ( SPORT holder); einer Idee: upholder, champion; (Institution) responsible authority, body responsible for s.th.; (Treuhänder) (body of) trustees Pl.; (Förderer) sponsor(s Pl.), sponsoring body4. an Kleidung: (shoulder) strap; Hosenträger* * *der Träger(Inhaber) bearer;(Person) porter;(Stütze) support; bracket; supporter; carrier;(an Kleidungsstücken) strap* * *Trä|ger I ['trɛːgɐ]m -s, -2) (BUILD) (= Holzträger, Betonträger) (supporting) beam; (= Stahlträger, Eisenträger) girder3) (TECH = Stütze von Brücken etc) support4) (= Flugzeugträger) carrier5) (BIOL von Gen) carrier6) (von Sozialeinrichtung) provider7) (= Kostenträger) funding providerII ['trɛːgɐ]1. m -s, -,Trä́|ge|rin[-ərɪn]2. f -, -nen1) (von Lasten) bearer, porter; (von Namen) bearer; (von Orden, Amt, Titel) bearer, holder; (von Kleidung) wearer; (eines Preises) winner; (von Krankheit, Gen) carrier2) (fig) (der Kultur, Staatsgewalt etc) representative; (einer Bewegung, Entwicklung) upholder, supporter; (einer Veranstaltung) sponsor; (Mittel) vehicleTrä́ger einer Einrichtung sein — to be in charge of an institution
* * *der1) (a person or thing that bears: the bearer of bad news.) bearer2) (a person whose job is to carry things eg in rough country where there is no other form of transport: He set off into the jungle with three porters.) porter* * *Trä·ger1<-s, ->m3. CHEM carrierTrä·ger(in)2<-s, ->1. (Lastenträger) porter2. (Inhaber) bearer3. ADMIN (verantwortliche Körperschaft) responsible body; JUR agency, legally and economically responsible bodydie Kommunen sind die \Träger der öffentlichen Schulen the local authorities are responsible for public schools\Träger öffentlicher Gewalt agencies in whom state power is vested* * *der; Trägers, Träger1) porter; (SänftenTräger, SargTräger) bearer2) (ZeitungsTräger) paper boy/girl; delivery boy/girl3) (Bauw.) girder; [supporting] beam4) (an Kleidung) strap; (HosenTräger) braces pl.6) (fig.): (Urheber, treibende Kraft) moving force7) (fig.): (Unterhalter)Träger der Arbeitslosenversicherung ist der Staat — unemployment insurance is financed or funded by the state
8) (fig.): (einer Substanz, eines Erregers usw.) carrier9) (FlugzeugTräger) carrier10) (jemand, der etwas als Kleidung, Schmuck usw. trägt) wearer* * *2. einer Brille, von Kleidung etc: wearer3. fig eines Namens, Titels: bearer (SPORT holder); einer Idee: upholder, champion; (Institution) responsible authority, body responsible for sth; (Treuhänder) (body of) trustees pl; (Förderer) sponsor(s pl), sponsoring body6.ein Träger Bier a crate (US case) of beer* * *der; Trägers, Träger1) porter; (SänftenTräger, SargTräger) bearer2) (ZeitungsTräger) paper boy/girl; delivery boy/girl3) (Bauw.) girder; [supporting] beam4) (an Kleidung) strap; (HosenTräger) braces pl.6) (fig.): (Urheber, treibende Kraft) moving force7) (fig.): (Unterhalter)Träger der Arbeitslosenversicherung ist der Staat — unemployment insurance is financed or funded by the state
8) (fig.): (einer Substanz, eines Erregers usw.) carrier9) (FlugzeugTräger) carrier10) (jemand, der etwas als Kleidung, Schmuck usw. trägt) wearer* * *- m.bearer n.carrier n.porter n.supporter n.wearer n. -
16 träger
m; -s, -2. einer Brille, von Kleidung etc.: wearer3. fig. eines Namens, Titels: bearer ( SPORT holder); einer Idee: upholder, champion; (Institution) responsible authority, body responsible for s.th.; (Treuhänder) (body of) trustees Pl.; (Förderer) sponsor(s Pl.), sponsoring body4. an Kleidung: (shoulder) strap; Hosenträger* * *der Träger(Inhaber) bearer;(Person) porter;(Stütze) support; bracket; supporter; carrier;(an Kleidungsstücken) strap* * *Trä|ger I ['trɛːgɐ]m -s, -2) (BUILD) (= Holzträger, Betonträger) (supporting) beam; (= Stahlträger, Eisenträger) girder3) (TECH = Stütze von Brücken etc) support4) (= Flugzeugträger) carrier5) (BIOL von Gen) carrier6) (von Sozialeinrichtung) provider7) (= Kostenträger) funding providerII ['trɛːgɐ]1. m -s, -,Trä́|ge|rin[-ərɪn]2. f -, -nen1) (von Lasten) bearer, porter; (von Namen) bearer; (von Orden, Amt, Titel) bearer, holder; (von Kleidung) wearer; (eines Preises) winner; (von Krankheit, Gen) carrier2) (fig) (der Kultur, Staatsgewalt etc) representative; (einer Bewegung, Entwicklung) upholder, supporter; (einer Veranstaltung) sponsor; (Mittel) vehicleTrä́ger einer Einrichtung sein — to be in charge of an institution
* * *der1) (a person or thing that bears: the bearer of bad news.) bearer2) (a person whose job is to carry things eg in rough country where there is no other form of transport: He set off into the jungle with three porters.) porter* * *Trä·ger1<-s, ->m3. CHEM carrierTrä·ger(in)2<-s, ->1. (Lastenträger) porter2. (Inhaber) bearer3. ADMIN (verantwortliche Körperschaft) responsible body; JUR agency, legally and economically responsible bodydie Kommunen sind die \Träger der öffentlichen Schulen the local authorities are responsible for public schools\Träger öffentlicher Gewalt agencies in whom state power is vested* * *der; Trägers, Träger1) porter; (SänftenTräger, SargTräger) bearer2) (ZeitungsTräger) paper boy/girl; delivery boy/girl3) (Bauw.) girder; [supporting] beam4) (an Kleidung) strap; (HosenTräger) braces pl.6) (fig.): (Urheber, treibende Kraft) moving force7) (fig.): (Unterhalter)Träger der Arbeitslosenversicherung ist der Staat — unemployment insurance is financed or funded by the state
8) (fig.): (einer Substanz, eines Erregers usw.) carrier9) (FlugzeugTräger) carrier10) (jemand, der etwas als Kleidung, Schmuck usw. trägt) wearer* * *…träger m im subst1. im wörtl Sinn:Möbelträger furniture remover, removal man, US mover2. am Körper:Jeansträger jeans wearer;Toupetträger hairpiece wearer;Ordensträger medal(l)ist3. (Gepäckträger etc):Bootsträger (boat-)cradle; (Anhänger) boat-trailer;Dachträger roof-rack;Flaschenträger bottle-carrier ( oder -rack)4. TECH:Betonträger (reinforced) concrete support(ing beam) ( oder girder);Brückenträger bridge girder5. (Institution):Kostenträger provider, funding body ( oder authority);Krankenhausträger hospital trust6. (Medium):Informationsträger information medium;Bedeutungsträger in einem Text etc: semantically important element* * *der; Trägers, Träger1) porter; (SänftenTräger, SargTräger) bearer2) (ZeitungsTräger) paper boy/girl; delivery boy/girl3) (Bauw.) girder; [supporting] beam4) (an Kleidung) strap; (HosenTräger) braces pl.6) (fig.): (Urheber, treibende Kraft) moving force7) (fig.): (Unterhalter)Träger der Arbeitslosenversicherung ist der Staat — unemployment insurance is financed or funded by the state
8) (fig.): (einer Substanz, eines Erregers usw.) carrier9) (FlugzeugTräger) carrier10) (jemand, der etwas als Kleidung, Schmuck usw. trägt) wearer* * *- m.bearer n.carrier n.porter n.supporter n.wearer n. -
17 Untergrund
m1. subsoil; (Fundament) foundation; beim Streichen: ground(ing), undercoat; (Hintergrund) background* * *der Untergrund(Erdschicht) subsoil;(Gesellschaft) underground;(Malerei) ground* * *Ụn|ter|grundmno pl2) (= Farbschicht) undercoat; (= Hintergrund) background3) (LITER, POL ETC) underground* * *der1) (the layer of earth beneath the surface soil.) subsoil2) (into hiding: He will go underground if the police start looking for him.) underground* * *Un·ter·grund[ˈʊntɐgrʊnt]mein fester, sandiger \Untergrund a firm, sandy subsoil; (Boden) bottomder \Untergrund des Meeres the bottom of the sea [or oceanin den \Untergrund gehen to go undergroundim \Untergrund underground* * *1) (bes. Landw.) subsoil2) (Bauw.): (Baugrund) foundation3) (Farbschicht) background4) o. Pl. (bes. Politik) underground* * *1. subsoil; (Fundament) foundation; beim Streichen: ground(ing), undercoat; (Hintergrund) background2. nur sg; POL, KUNST etc underground;in den Untergrund gehen POL go underground* * *1) (bes. Landw.) subsoil2) (Bauw.): (Baugrund) foundation3) (Farbschicht) background4) o. Pl. (bes. Politik) underground* * *m.subsoil n.underground n. -
18 Entwerfer
1) (für etw.) v. Modebekleidung моделье́р [дэ] (чего́-н.)3) (für etw.) Musterzeichner, Dessinateur рисова́льщик <дессина́тор [дэ]> (чего́-н.)
См. также в других словарях:
Bauw. — 1) Bauwesen EN construction 2) Bauweise EN construction method … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
Bibliothek [1] — Bibliothek nennt man jede zum Zweck privater oder öffentlicher Benutzung aufgehellte und geordnete Büchersammlung [30], S. 6, die als Privatbibliothek auf nur einen Raum beschränkt sein kann, als öffentliche Bibliothek stets eine größere… … Lexikon der gesamten Technik
Hallen — (station halls; halles de la gare; tettoi delle stazione) – Bahnsteigdächer, Bahnhofshallen. Inhalt: I. Zweck und allgemeine Anordnung. – II. Hauptglieder des Tragwerks. – III. Baustoffe des Tragwerks. – IV. Eindeckung. – V. Grundlagen für den… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Home (Album) — Home Studioalbum von The Gathering Veröffentlichung 2006 Label Noise Records (N04182) … Deutsch Wikipedia
Erddruck — ist der gegen eine beliebig gerichtete und geformte Mauerfläche ausgeübte Druck der Hinterfüllungserde. Seine Bestimmung ist nur unter gewissen Voraussetzungen theoretisch durchführbar [15]. Es sind seither drei Theorien aufgestellt worden. Die… … Lexikon der gesamten Technik
Tunnel [3] — Tunnel, erweiterter Ausdruck nicht nur für ein, im rein bergmännischen Ausbau durch ragende Hindernisse oder unter der Erd(Wasser )oberfläche errichtetes röhrenförmiges Bauwerk, sondern auch für ein solches, das offen, von Tag aus oder nach… … Lexikon der gesamten Technik
verdichten — unterordnen; konzentrieren; zusammenfassen; subsumieren; zusammendrücken; komprimieren * * * ver|dịch|ten 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 etwas verdichten zusammendrängen, drücken ● die verdichtete Atmosphäre in einem Roman, einem Drama 〈fig.〉 deutlich… … Universal-Lexikon
Mutations (Fight album) — Mutations Compilation album by Fight Released 1994 … Wikipedia
Baugerüst — Baugerüst. Bei der Aufführung sowohl als auch bei Ausbesserungen von Bauwerken, sowie für Vollendungsarbeiten, sind zur Schaffung eines sicheren Standortes für die Arbeiter und zur Beförderung des Baumaterials an die Verwendungsstellen… … Lexikon der gesamten Technik
Fahrgeschwindigkeit [1] — Fahrgeschwindigkeit der Eisenbahnzüge, 1. Messung derselben auf den Stationen durch Kontaktapparate. Bei der Geschwindigkeitsmessung durch elektrische Kontaktanlagen wird der eigentliche Meßapparat auf einer der zu sichernden Strecke benachbarten … Lexikon der gesamten Technik
Grabmaschinen — Grabmaschinen, auch Erdbagger, Trockenbagger und Exkavatoren genannt, sind durch Dampf oder durch andre mit ihnen verbundene Motoren getriebene maschinelle Vorrichtungen, welche die Bodenlösung (s.d.) und die Bodenförderung (s. Bodenbeförderung,… … Lexikon der gesamten Technik